Έρημα χωριά
Erima horiaвидео:
http://www.youtube.com/watch?v=bNx6qMCPwI0Έρημα χωριά
Erima xoria
μέσ' το τραίνο για τα σύνορα
mes to traino gia ta sinora
άνοιξη βαριά στης καρδιάς τη ζυγαριά
aniksi varia stis kardias ti zigaria
άγνωστα πουλιά μέσ' τα φύλλα που θροίζουν
agnosta poulia mes ta filla pou throizoun
και σε τόπους που μυρίζουνε βροχές, άγριες βροχές
kai se topous pou mirizoune vroxes, agries vroxes
μυρίζουνε βροχές, άγριες βροχές.
mirizoune vroxes, agries vroxes
Έρημα χωριά
erima xoria
σαν το δάκρυ μου που κράτησα
san to dakri mou pou kratisa
σαν τα μάτια σου π' αγάπησα
san ta matia soup'agapisa
και τα παίρνω μακριά σαν τα έρημα χωριά
kai ta pairnw makria san ta erima xoria
σαν τα έρημα χωριά.
san ta erima xoria
Έρημα χωριά
erima xoria
λίγο έξω απ' τα σύνορα
ligo ekso ap' ta sinora
βλέμματα θεριά, άλλου κόσμου μαχαιριά
vlemmata theria, allou kosmou maxairia
άλλου κόσμου η μαχαιριά.
allou kosmou maxairia
Τώρα νοσταλγώ
Tora nostalgw
τα φιλιά που δε μετρήσαμε
ta filia pou de metrisame
τα τραγούδια π' αγαπήσαμε
ta tragoudia p'agapisoume
και τα παίρνω μακριά σαν τα έρημα χωριά
kai ta pairnw makria san ta erima xoria
σαν τα έρημα χωριά.
san ta erima xoria
превод:Abandoned villagesAbandoned villages
on the train towards the border
spring weighs heavy in the balance of the heart
unknown birds among the rustling leaves
and in places that smell of rain, heavy stormy rain
they smell of rain, heavy stormy rain.
Abandoned villages
like the tears which I held back
like your eyes, which I loved
and which I take away with me
like the abandoned villages.
Abandoned villages
a little way outside the border
glances that are wild animals
another world's knife stabbing.
Now I long
for the kisses we did not count
for the songs we did love
and which I take away with me
like the abandoned villages.