Лично съм присъствал на следната ситуация:
По случай завършването ми на средно образование, у нас се бяха събрали роднини от врачанско-плевенския край /по майчина линия/ и роднини от свищовско /по линия на бащата/. Та пита майка ми звучно в стаята - Кафе да правя ли ? , а ония от врачанско също така звучно -
Варай, варай. След половин час сценката се повтаря, като на същият въпрос, звучно се носи и същият отговор. На третият път когато в стаята се разнесе скромничкият отговор
Варай, Варай , чичо ми от свищовско не издържа и се провикна - "Ама стига сте го варили това кафе, давайте го вече"

. Явно подведен от подличката близост с думата варене, на човека и през ум не би му минало, че всъщност смисъла на изречените слова
Варай, Варай е ни повече ни по-малко от
остави, недейСъщо интересна, но много точна дума според мен е и думата
катарага - стълба - т.е. нещо по което се катериш
дуда-черница
джанка-бяла слива
оти-защо
дека-къде
връви-ходи
определен интерес за изследователите на българският език може да представлява и следното бабино словосъчетание -
да се кортолисам /но думата може и да има цигански произход не съм наясно/
Бабата от свищовско съм я чувал да казва
чиляк-човек
патара-филия
гълча-говоря само че тя не е кореняк свищовлия, а от беломорието. А когато се случеше да направя някоя беля ме наричаше
пожарляк-явно пакостник някакъв